Au pair kursus. Sellel kursusel saad teada muu hulgas:
- kes on au pair ja millised on tema kohustused,
- millised on au pairi nõuded erinevates riikides,
- kuidas alustada tööd,
- kuidas lõpetada koostööd.
Kursuse käik:
- pärast kursuse ostmist saad automaatse ligipääsu kursusele,
- osaled kursusel, tutvudes koolitusmaterjalidega,
- kursuse läbimine seisneb kõigi õppetundide lõpetamises või lõpp testi sooritamises, kui see on kursuse programmis ette nähtud,
- kursuse hinnas sisaldub PDF-vormingus sertifikaat
Nõuded:
- vanus vähemalt 18 aastat
Tähtis teave:
- kursus on 100% tekstiline,
- ligipääs kursusele on piiramatu – võid osaleda igal ajal,
- kursusel saad osaleda kasutades arvutit, tahvelarvutit või nutitelefoni,
- kui soovid rohkem teavet, võta meiega ühendust: Kontakt
Course Features
- Lectures 43
- Quiz 0
- Duration Lifetime access
- Skill level Kõik tasemed
- Language Eesti keel
- Students 3440
- Assessments Yes
- 7 Punktides
- 43 Õppetunnid
- Eluiga
- Sissejuhatus6
- Viisa ja nõuded11
- 2.0„Wymagania w Wielkiej Brytanii” translates to Estonian as „Nõuded Suurbritannias”.
- 2.1The translation of „Wymagania w Stanach Zjednoczonych” to Estonian is „Nõuded Ameerika Ühendriikides”.
- 2.2Prantsusmaal kehtivad nõuded
- 2.3Nõuded Saksamaal
- 2.4Hispaania nõuded
- 2.5Nõuded Austraalias, Kanadas ja Uus-Meremaal
- 2.6Muu Euroopa riikide nõudmised
- 2.7The translation of „Wymagania w Chinach” to Estonian is „Nõuded Hiinas”.
- 2.8Korea nõuded
- 2.9„Wymogi w Chile” translates to „Nõuded Tšiilis” in Estonian.
- 2.10The translation of „Wniosek” to Estonian is „Kokkuvõte”.
- Esimesed sammud6
- 3.0The translation of „Wczesne rozpoczęcie” to Estonian is „Varajane alustamine”.
- 3.1Professionaalsed kogemused ja spetsialiseerumised
- 3.2Au pair’i pere valik
- 3.3The translation of „Tworzenie CV” to Estonian is „CV koostamine”.
- 3.4The translation of „Nawiązywanie pierwszego kontaktu” to Estonian is „Esimese kontakti loomine”.
- 3.5Aeg intervjuuks!
- Lepingud, tööaeg ja töötasu5
- Kohanemine eluga välismaal7
- 5.0The translation of „Co spakować” to Estonian is „Mida pakkida”.
- 5.1„Rahvusvahelised suhted”
- 5.2The Polish word „Zasiedlenie” translates to Estonian as „Asustamine.”
- 5.3The translation of „Wyznaczanie granic” to Estonian is „Piiride määramine”.
- 5.4The translation of „Komunikacja z rodzicami” to Estonian is „Kommunikatsioon vanematega.”
- 5.5„Selgete tundide järgimine”
- 5.6„Selgete ootuste seadmine”
- Kohanemine uues riigis4
- 6.0The phrase „Szok kulturowy” translates to Estonian as „Kultuurišokk”.
- 6.1The translation of „Walki językowe” to Estonian is „Keeltesõjad”.
- 6.2The translation of „Tęsknota za domem” to Estonian is „Igatsus kodu järele”.
- 6.3The translation of „Towarzystwo i nawiązywanie przyjaźni” to Estonian is „Seltsimine ja sõpruse loomine.”
- Hüvasti4






